بربنیاد گزارشها به نقل از شبکهی تلویزیون ملی جمهوری تاجیکستان، امام علی رحمان، رئیس جمهوری این کشور، در نشستی با اعضای دولت، استاندارها(والیها) و بقیه مقامات، پیشنهاد کرده که«سالانه جشنوارهی سرتاسری شهنامهخوانی»، در تاجیکستان برگزار گردد.
رئیس جمهوری تاجیکستان که در مورد تاریخ و هویت کهنسال و پربار ملت تاجیک، صحبت میکرد، افزوده که در این جشنوارهی شهنامهخوانی، کسانی که بیشترین و بهترین آمادگی را گرفته باشند، برایشان هدایا و جوایز درخور از سوی رهبری دولت تاجیکستان تفویض خواهد شد.
این خبر با استقبال گسترده فرهنگیان و فعالان رسانههای اجتماعی تاجیکستان روبرو شده است.
چندی پیش نیز، امام علی رحمان در همایش یکصد و پانزدهمین سالزاد اکادمیسین باباجان غفوروف، که از او به عنوان بزرگترین محقق و معرفِ تاریخ خلق تاجیک، یاد میشود، به مسوولان این کشور دستور داده بود که شاهنامهی حکیم ابوالقاسم فردوسی را به خط سیریلیک به نشر برسانند و به همه خانوادهها و ساکنان این کشور به گونهی رایگان، توزیع کنند.
در آن همایش آقای رحمان گفته بود که«بارها ابراز داشتهام که ما باید اجدادمان و خودمان را بشناسیم؛ یعنی ریشههای خود را بشناسیم و به آنها ارج گذاریم.»
فردوسی، از شاعران بزرگِ حماسهسرا در جهان است و «شاهنامه» فردوسی یکی شاهکارهای ادبی جهان درکنار ایلیاد و ادیسهی یونانی و مهابهاراتا و رامایانای هندی، به شمار میرود.
فارسیزبانانِ جهان، فردوسی را پدر شعر حماسی و بانی زبان فارسی میخوانند.
تاجیکستان برای یک مدت طولانی تحت تاثیر فرهنگ و زبان روسی قرار داشت و اکنون زبان فارسی در تاجیکستان با الفبای روسی نگاشته میشود. امام علی رحمان توجه ویژهای به برگشت به فرهنگ اصیل فارسی-تاجیکی دارد و دراین راستا اقدامات زیادی را انجام داده است.